К книге

Северный пес. Страница 1

Крушина Светлана Викторовна

Северный пес

Часть 1. Наемники

Глава 1

Шарить по крепостным подвалам — не слишком веселое занятие, хотя и, безусловно, нужное. Джулия сто раз уже повторяла это своим ребятам, но они продолжали ворчать. Не дело, мол, ползать по мокрым коридорам, как крысы, и пересчитывать бочки с вином и мешки с крупой, когда есть занятия гораздо увлекательнее. Джулия в конце концов устала их уговаривать, заявила, что возражения не принимаются, и стала пропускать ворчание мимо ушей.

Ей самой не доставляло удовольствия целыми днями шататься под землей. Она не любила подземные помещения, почти физически ощущая давление толстого свода камней над головой. Но деваться было некуда, приказ есть приказ, и потому ее десятка, разбившись на пары, с утра до вечера проводила в подвалах, ревизуя погреба, караульные помещения и тюремные камеры касотской крепости Северная, недавно перешедшей в руки медейких сотен.

С Джулией были братья Кей и Сафир. Предоставив остальным разбираться в кладовых, они втроем спустились на самые нижние уровни крепости. Вряд ли там имелось что-то полезное, но Джулия решила, что нужно обшарить все, самые темные уголки, чтобы не осталось абсолютно ничего неясного. И чтобы в дальнейшем не возникло никаких неожиданностей.

Внизу было очень холодно и сыро, а главное — темно, хоть глаз выколи. Даже свет факелов не мог разогнать мрак. Уже в первые полчаса стало ясно, что здесь когда-то были тюремные камеры. Теперь они все пустовали, но все же для очистки совести Джулия решила проверить их все до одной, поскольку возможность найти кого-то из пленных оставалась. У Джулии имелись и ключи от нижних камер: их нашли на поясе одного из убитых во время штурма касотцев. Наверное, он был из тюремщиков.

За одной из дверей обнаружилась большая комната с низким потолком. Это явно был не каменный мешок, и Джулия заинтересовалась и зашла внутрь, светя себе факелом. Уже через полминуты она пожалела о том, что сунулась сюда, ибо по наличию множества железных и деревянных приспособлений устрашающего вида становилось ясно, что это пыточная камера.

— Недурственно, — заметил Кей, обходя комнату по периметру и то дело останавливаясь у какой-нибудь особенно заковыристой железяки. — Богатый арсенал.

— Не зря же касотцы слывут асами в этом деле, — отозвался Сафир. Его произведения палаческого искусства не интересовали, и он устроился на краешке деревянного кресла, стоящего посредине комнаты, поджидая, пока брат вдоволь налюбуется.

Что же касается Джулии, то ей вообще не хотелось тут задерживаться. Про допросы, несомненно происходящие когда-то в этой комнате, она не могла и думать без внутреннего содрогания, и равнодушие спутников выводило ее из себя. Кресло, в котором сидел Сафир, было самым невинным предметом здесь, но и оно Джулии очень сильно не понравилось. В частности, из-за железных креплений для рук, ног и шеи, имеющихся в его конструкции. Она так и видела пленников, прикрученных к этому креслу и подвергающихся допросу с пристрастием.

— Давайте вы это потом осмотрите, если уж вам так хочется, — предложила Джулия. — В частном, так сказать, порядке.

— Да ладно тебе, — отмахнулся Кей. — Страшно, что ли?

— Это приказ, — повысила голос Джулия. Вот еще, будут препираться с командиром.

Парни неохотно вышли вслед за ней из комнаты. Джулия не могла понять их интереса к инструментам пыток. По ее мнению, нужно было все это похоронить как можно глубже, чтобы никогда эти вещи не попались на глаза ни единому человеку.

Судя по плану крепости, бывшему у них в наличии, оставалось осмотреть совсем немного. Если, конечно, вдруг не обнаружится каких-нибудь помещений, не обозначенных на плане. Джулия была бы рада, если бы ничего такого они не нашли. Ей безумно хотелось выйти на свет, на свежий воздух; и чем скорее, тем лучше.

Около очередной двери она прислонилась к стене, ожидая, пока Кей справится со старым грубым замком. Скорее всего, думала она, и эта камера окажется пустой, как и все предыдущие. Только время зря терять… И зачем было соваться сюда? Ведь ясно же, что ничего и никого тут нет.

— Ну и вонь, — сказал вдруг Кей.

Он с некоторым усилием открыл дверь и сделал шаг в полную темноту за ней. Факельные блики плясали на стенах, не позволяя толком ничего разглядеть.

— Что там, труп? — заинтересовалась Джулия. В тех камерах, куда они заглядывали прежде, пахло только сыростью и плесенью.

— Нет, — с сомнением отозвался Кей. — Не похоже. Падаль не так пахнет…

До Джулии тоже дошел запах, о котором говорил Кей. И впрямь, это был не запах трупного разложения. Пахло резко, неприятно, но не смертью.

— Посмотрим? — предложил Сафир.

— Мы тут именно за этим.

Кей первым сделал несколько шагов вперед и почти сразу остановился, как будто споткнувшись.

— Что за… — сказал он, и Джулия увидела, как он опускается на корточки. — Клянусь Рондрой, тут человек!

Джулия и Сафир бросились к нему, едва не столкнувшись в дверях. Джулия присела, почти касаясь плечом плеча Кея, и наклонилась вперед, чтобы рассмотреть то, что показалось от двери просто кучей тряпья. Это и впрямь был человек. Он неподвижно лежал на полу ничком, его худые запястья и щиколотки охватывали браслеты из железа, цепи от них тянулись к кольцам, вделанным в стену. Это был мужчина, если судить по длинной спутанной бороде, клочки которой торчали из-под лохмотьев. Рядом с ним лежала опрокинутая помятая кружка.

— По-моему, все-таки падаль, — с сомнением сказал Сафир и ткнул человека в бок носком сапога. — Ну точно, труп…

— Если и падаль, то недавно подох, — отозвался Кей. — Хотя здесь так холодно, что…

Джулия промолчала. Ей казалось, что человек все-таки жив, что ребра его поднимаются и опускаются при дыхании; но это могло и померещиться из-за прыгающего света факелов. Чтобы удостоверится окончательно, она сняла с пояса стилет и его кончиком тихонько ткнула человека в ребра.

Он застонал и пошевелился.

— Живой, — разочаровано сказал Кей. — Надо же. И что с ним делать?

— Вытаскивать отсюда, конечно, — ответила Джулия. — Может быть, это кто-нибудь из наших.

— Так лучше сейчас спросить.

— И что? Если нет, оставишь его здесь?..

Поскольку парни проявлять инициативу не спешили, Джулия приступила к активным действиям сама. Брезгливо поджав губы, она отвела с лица человека спутанные грязные волосы и наклонилась совсем близко.

— Эй, ты меня слышишь? — спросила она на всеобщем.

Человек что-то то ли простонал, то ли прохрипел, и попытался привстать. Было ясно, что самостоятельно он этого не сделает, поэтому Джулия, преодолев отвращение, обняла его за плечи и помогла принять полусидячее положение, привалив его спиной к стене. Он поднял голову и тут же отдернул ее так резко, что сильно ударился затылком о стену.

— В чем дело? — удивилась Джулия.

Пленник с видимым трудом поднял руку, прикрывая лицо, и до нее вдруг дошло, что свет причиняет боль его глазам.

— Ребята, уберите факелы! — скомандовала она. — Куда, куда… в коридор! Не видите, человеку плохо.

Сафир, ворча, забрал у Кея его факел и вместе со своим укрепил на стене в коридоре, засунув их в железные кольца. В камере сразу стало темно, так что Джулия различала только очертания предметов и людей. Ей очень хотелось порасспросить пленника поподробнее: кто он такой, как попал в крепость, и почему, — но ей было ясно, что сейчас он вести долгие беседы не способен. Кажется, он вообще не соображал, что происходит. Опустив голову так низко, что грязные патлы закрыли все лицо, он сидел у стены, и худое тело его сотрясала лихорадочная дрожь. Он не пытался ни расспросить нагрянувших к нему гостей, ни хотя бы рассмотреть их. Джулия подумала, что поведение его характерно, скорее, для животного, а не для человека.

— Давайте-ка снимем с него цепи, — предложила она. — Кей, посмотри, у тебя должны быть подходящие ключи.